Archives de catégorie : Poèmes

Recueils de mes poèmes personnels !

Mir Ist Bescheben

L’Amour Courtois : Tristan et Iseult (Ou Isolde).

Il m’est arrivé tel bonheur qu’il durera
jusque à la fin de mes jours
Ils se demandent étonnés qui
m’a donné pareille allégresse

que je n’ose la montrer au monde.
Jamais encore je n’avais rencontré de dames
que mes sentiments ne répondent
aux bons traitement qu’elle avaient encore envers moi

Traduction de ma langue originelle et rimes :

Mir ist bescheben, daz ich nîht bin
langer frô wan umz ich lebe.
Si wundert wer mir schoenen sin
und daz hôchgemüete gebe.

Daz ich ze der wérite nîht getar,
ze rehte alsô gwâen.ebâren.
Nie gen^me ich frouen war,
ich was in holt, die mir ze mâze wâren.

Ez Ist Ein Nît

Poème courtois dédié à Karina.

Il est une sorte d’envie qui ne se peut
dissimuler : ces gens qui disent
« Pourquoi cette conduite insensée ? »
et c’est de moi qu’ils parlent.

Je pourrais leur répondre si je voulais
« mais une telle question n’est pas digne
de qui s’en tient à la règle courtoise ! » ;
nul ne vit en ce monde
qui ne trouve un jour la reine de son cœur.

Voici l’orignal écrit en vieil Haut-Allemand et qui rime !

Ez ist nît, de niht enkan
verheln an den liuten sich.
War umbe sprichet manic man :
 » Wes toert sich der ?  » und meinet mich ?

Daz kunde ich im gesagen, ob ich wolte
ich enwâde niht, daz ieman frâgen solte,
er enpflâege schoener sinne,
wan nieman in der werite lebt,
er envinde wol sînes herzen küniginne.